Tweetspeak Poetry

  • Home
  • FREE prompts
  • Earth Song
  • Every Day Poems—Subscribe! ✨
  • Teaching Tools
  • Books, Etc.
  • Patron Love

Poets and Poems: J.R.R. Tolkien and “Beowulf”

By Glynn Young 12 Comments

Like most Americans of a certain age, I first met Beowulf in a high school English class. I know exactly where I met him—in a classroom on the second floor of the school, in a textbook entitled England in Literature. It was an all-boys high school, so the story of Beowulf, Grendel and Grendel’s mother held our attention more than most works—we couldn’t resist lots of blood and gore, ogres eating knights for snacks, and arms getting whacked off.

I ran across Beowulf again in college, in an English literature class my sophomore year. Being a mixed-gender class and something more serious than high school students thinking of graduation, we focused on the epic poem itself, its structure and narrative, its history and the various literary theories about it. (Am I something of a cretin to say the blood and gore approach was more engaging?)

In the 1980s, I was reading John Gardner’s fiction and discovered his short novel Grendel, telling the Beowulf story from Grendel’s point-of-view.

Years passed. Decades, actually. And then, in a New Orleans bookstore, while perusing the poetry section, I found a new translation of Beowulf by the Irish poet and Nobel Prize winner Seamus Heaney. Interest in Heaney and nostalgia for high school and college compelled me to buy it. It’s a fine translation, true to the form of epic poetry, and stirring to the heart, especially when read aloud.

Tolkien BeowulfThe story is well known: the ogre Grendel is terrorizing the Danes, showing up most nights at the hall of the king, munching on a knight or two, and helping himself to various treasures before lumbering back to his lair. He seems unstoppable, until Beowulf arrives from over the sea. The hero defeats both Grendel and his mother, who’s every bit as nasty piece of work as her son (no word on who the father was).

It’s been no secret that J.R.R. Tolkien had translated Beowulf. What has been rather secret is the translation itself. Tolkien scholars knew it was part of the author’s literary estate; Christopher Tolkien, son and literary executor, had discussed it. And now, more than 40 years after Tolkien’s death, the translation has been published.

And what a volume it is: a prose translation by J.R.R. Tolkien; notes and an extensive commentary by his son; a version of the Beowulf story by Tolkien, entitled “Sellic Spell”; and two poems written by Tolkien under the title of “The Lay of Beowulf.”

The best way to experience the translation, as poetic a prose as I’ve come across, is to read it. This is an excerpt of the arrival of Beowulf and his men in the land of the Ring-Danes, there to do battle with the ogre terrorizing the country:

“The street was paved in stone patterns; the path guided those men together. There shone corslet of war, hard, handlinked, bright ring of iron rang in their harness, as in their dread gear they went striding straight unto the hall. Weary of the sea they set their tall shields, bucklers wondrous hard, against the wall of the house, and sat then on the bench. Corslets rang, war-harness of men. Their spears stood piled together, seaman’s gear, ash-hafted, grey-tipped with steel. Well furnished with weapons was the iron-mailed company.”

I still feel the DNA of the high school experience with warriors, blood and gore.

J.R.R. Tolkien

J.R.R. Tolkien

What was new to me was “Sellic Spell, ” Tolkien’s telling of a version of the story (the hero’s name in this one is Beewulf, not Beowulf). The story has the air of playfulness around it; it’s not exactly a send-up but perhaps a more contemporary interpretation. I was reminded of Tolkien’s Christmas letters he wrote to his children for a number of years, when they were still young enough to be enraptured by the magic. The letters were published in 1976 as The Father Christmas Letters, and the polar bear is still one of my favorite story characters.

Reading this prose translation of the Beowulf story is also a reminder of how much the epic and other Norse tales influenced The Hobbit and The Lord of the Rings. Beowulf includes all the familiar elements we know from Tolkien’s stories and Peter Jackson’s movies—a quest, a monster needing to be tamed, swords with powers and names, heroism and courage, and the battle between good and evil.

Image by familymwr. Sourced via Flickr. Post by Glynn Young, author of the novels Dancing Priest and A Light Shining, and the recently published Poetry at Work (T. S. Poetry Press).  

Browse more poets and poems

Every Day Poems Driftwood

Want to brighten your morning coffee?

Subscribe to Every Day Poems and find some beauty in your inbox.

  • Author
  • Recent Posts
Glynn Young
Glynn Young
Editor and Twitter-Party-Cool-Poem-Weaver at Tweetspeak Poetry
Glynn Young lives in St. Louis where he retired as the team leader for Online Strategy & Communications for a Fortune 500 company. Glynn writes poetry, short stories and fiction, and he loves to bike. He is the author of the Civil War romance Brookhaven, as well as Poetry at Work and the Dancing Priest Series. Find Glynn at Faith, Fiction, Friends.
Glynn Young
Latest posts by Glynn Young (see all)
  • A History of Children’s Stories: “The Haunted Wood” by Sam Leith - May 20, 2025
  • World War II Had Its Poets, Too - May 15, 2025
  • Czeslaw Milosz, 1946-1953: “Poet in the New World” - May 13, 2025

Filed Under: Books, Classic Poetry, Courage Poems, Poems, poetry, poetry reviews, Tolkien

Try Every Day Poems...

Comments

  1. Martha Orlando says

    June 24, 2014 at 10:34 am

    I’ve always loved Tolkien! Now, I need to get this book so I can read his translation of Beowulf. Blessings, Glynn!

    Reply
  2. Marcy says

    June 24, 2014 at 10:03 pm

    Great writing Glynn, you told this so well. My memory takes me back when I was in my late forties, working in the High School Library. Paperbacks of “Beowulf” down in the fiction room with that awful hairy animal on the front. Required reading for the English Department as one by one students checked them out. Rather slim book I remember, four of my older grandsons have read it but I didn’t. After what you said about the book seems like one I might like to read. Good job.

    Reply
  3. Megan Willome says

    June 26, 2014 at 12:45 pm

    When I read Seamus Heaney’s translation of Beowulf a few years ago, my first thought was, “Tolkien totally ripped off Beowulf for LOTR!”

    Reply
  4. Monica Sharman says

    June 27, 2014 at 8:49 am

    I read Seamus Heaney’s aloud to my son. Really enjoyed it (which feels funny to say, considering all the blood and gore). Thanks for letting us know about this one. I look forward to the “Sellic Spell” part.

    Reply
  5. Marjorie Maddox says

    July 3, 2014 at 2:03 pm

    I always love to hear these “first encounters.” Thank you.

    Reply

Trackbacks

  1. Poets and Poems: J.R.R. Tolkien and “Beow... says:
    June 24, 2014 at 11:03 am

    […] The newly published translation of "Beowulf" by J.R.R. Tolkien is both poetic prose and a reminder of the epic's influence on "The Lord of the Rings."  […]

    Reply
  2. Monster II: Halloween Prompt - says:
    October 31, 2016 at 8:01 am

    […] us. Poetry using monsters has been an important part of the literary genre of speculative poetry. Beowulf, for example, is considered by many to be one of the most important works of Old English […]

    Reply
  3. “The Children of Hurin” and “The Lay of Aotrou & Itroun” by J.R.R. Tolkien - says:
    March 3, 2017 at 5:01 am

    […] Poets and Poems: J.R. R. Tolkien and Beowulf […]

    Reply
  4. The Last of the Tolkien Tales: “The Fall of Gondolin” - says:
    September 11, 2018 at 9:18 am

    […] Poets and Poems: J.R.R. Tolkien and “Beowulf” […]

    Reply
  5. Buried in the Basement: “Tolkien’s Lost Chaucer” by John Bowers | says:
    February 4, 2020 at 5:00 am

    […] Poets and Poems: J.R.R. Tolkien and “Beowulf” […]

    Reply
  6. Good News for the Writer—It's Okay to Write a Plot Without Conflict - Tweetspeak Poetry says:
    December 8, 2022 at 1:40 pm

    […] Or, what? It’s boring? It fails at being a “successful” story? We throw it out of the conflicted story awards, to forever be banned from novel-writing feasts like Grendel in Beowulf? […]

    Reply
  7. The Collected Poems of J.R.R. Tolkien - Tweetspeak Poetry says:
    January 23, 2025 at 11:10 am

    […] birthday (1967). In the 1920s, Auden had read English at Oxford; he’d heard Tolkien lecture on Beowulf and apparently had been blown away. At the time, the editors write, although a poor scholar […]

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Take How to Read a Poem

Get the Introduction, the Billy Collins poem, and Chapter 1

get the sample now

Welcome to Tweetspeak

New to Tweetspeak Poetry? Start here, in The Mischief Café. You're a regular? Check out our May Menu

Patron Love

❤️

Welcome a little patron love, when you help keep the world poetic.

The Graphic Novel

"Stunning, heartbreaking, and relevant illustrations"

Callie Feyen, teacher

read a summary of The Yellow Wallpaper

meet The Yellow Wallpaper characters

How to Write Poetry

Your Comments

  • Glynn on World War II Had Its Poets, Too
  • Sandra Fox Murphy on World War II Had Its Poets, Too
  • Glynn on Poets and Poems: Kelly Belmonte and “The Mother of All Words”
  • Bethany R. on Poets and Poems: Kelly Belmonte and “The Mother of All Words”

Featured In

We're happy to have been featured in...

The Huffington Post

The Paris Review

The New York Observer

Tumblr Book News

Stay in Touch With Us

Categories

Learn to Write Form Poems

How to Write an Acrostic

How to Write a Ballad

How to Write a Catalog Poem

How to Write a Ghazal

How to Write a Haiku

How to Write an Ode

How to Write a Pantoum

How to Write a Rondeau

How to Write a Sestina

How to Write a Sonnet

How to Write a Villanelle

5 FREE POETRY PROMPTS

Get 5 FREE inbox poetry prompts from the popular book How to Write a Poem

Shakespeare Resources

Poetry Classroom: Sonnet 18

Common Core Picture Poems: Sonnet 73

Sonnet 104 Annotated

Sonnet 116 Annotated

Character Analysis: Romeo and Juliet

Character Analysis: Was Hamlet Sane or Insane?

Why Does Hamlet Wait to Kill the King?

10 Fun Shakespeare Resources

About Shakespeare: Poet and Playwright

Top 10 Shakespeare Sonnets

See all 154 Shakespeare sonnets in our Shakespeare Library!

Explore Work From Black Poets

About Us

  • • A Blessing for Writers
  • • Our Story
  • • Meet Our Team
  • • Literary Citizenship
  • • Poet Laura
  • • Poetry for Life: The 5 Vital Approaches
  • • T. S. Poetry Press – All Books
  • • Contact Us

Write With Us

  • • 5 FREE Poetry Prompts-Inbox Delivery
  • • 30 Days to Richer Writing Workshop
  • • Poetry Prompts
  • • Submissions
  • • The Write to Poetry

Read With Us

  • • All Our Books
  • • Book Club
  • • Every Day Poems—Subscribe! ✨
  • • Literacy Extras
  • • Poems to Listen By: Audio Series
  • • Poet-a-Day
  • • Poets and Poems
  • • 50 States Projects
  • • Charlotte Perkins Gilman Poems Library
  • • Edgar Allan Poe Poems Arts & Experience Library
  • • William Blake Poems Arts & Experience Library
  • • William Shakespeare Sonnet Library

Celebrate With Us

  • • Poem on Your Pillow Day
  • • Poetic Earth Month
  • • Poet in a Cupcake Day
  • • Poetry at Work Day
  • • Random Acts of Poetry Day
  • • Take Your Poet to School Week
  • • Take Your Poet to Work Day

Gift Ideas

  • • Every Day Poems
  • • Our Shop
  • • Everybody Loves a Book!

Connect

  • • Donate
  • • Blog Buttons
  • • By Heart
  • • Shop for Tweetspeak Fun Stuff

Copyright © 2025 Tweetspeak Poetry · FAQ, Disclosure & Privacy Policy